solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

タイ語のお習字




やっとタイ語のアルファベットを覚えた。


これで、ギリシア文字、ロシア文字、ハングル文字とならぶ「武器」ができた。


タイ語表音文字なので、カタカナ書きのタイ語をタイ文字にしたり、タイ語をカタカナ書きにして楽しんでいる。


連休中も、タイ語のお習字というか、文字をかくことに没頭していた。
どこかもでかけないで済んだので、創作とお習字をたっぷり楽しめた。


こんどは本格的にタイ語で読書できるように、戦略を練っている。




ところで、連休中にもうひとつおもしろい遊びをしていた。
それは、ハワイ語


あの、フラから、アロハーの、ハワイである。


創作で単語をつかってみた。
ハワイ語で「しあわせかい」というと、「ハウッアリプープー」という。


これは冗談で、「しあわせ」と「貝」を並べただけだが、ハワイ語の文法はあまり難しくない。
この世に存在しないインチキ・ハワイ語や、幽霊ハワイ語を増産する覚悟さえあれば、ハワイ語作文は英語よりもずっと簡単だ。
しかも楽しい。
こちらの遊びはなかなか止められない。