solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

2014-10-01から1ヶ月間の記事一覧

読書時間の苦悶

紙の本を読むのが難しい。 理由は電車「痛勤」だ。 帰りが遅いので、急行で帰ると、本を開くスペースさえ難しい。 荷物置き場においた鞄から、本を取り出すのもほぼ不可能。 もっぱら、読者はiPhoneで、電子書籍が頼りだ。 ただ、オフィスで10時間以上も、…

片付けか、捨てるか

本が溜まっている。 古い本は捨てるほかない。 わかっているが、ふんぎりがつかない。 断捨離なんて、異次元のはなしだ。 根本原因は、趣味のせいではない。 飜訳業という職業。それがすべて。 アルファであり、オメガである。 ネットで情報が足りるのは、ど…

XPの整理

まだ片付けていない Windows XPのファイルを整理した。 これで、やっと片付けられる。 下記の削除ツールで、データを完全消去したら、メーカーに連絡しよう。DESTROY http://www.vector.co.jp/soft/dos/util/se196626.html完全削除(CompleteDelete) http://w…

秋の花ランタナ

かわいい花を見つけた。 名前はランタナ。 写真 花言葉は、「心変わり」「協力」「確かな計画性」....... 真逆なのが面白い。 このごろ、花に癒されています。

日常の死角

台風は去ったが、仕事はスーパーハリケーン。 マヤの神、フラカンの降臨かといいいたいタスクの大暴風です。 どこかに逃げ出したい! 翻訳マシンだけでなく、管理業務が多すぎる。 目の前の仕事をひとつひとつ、片付けてゆくだけだが、 正直なところ、「重加…

台風でも

西武線、埼京線も変わりなく、運行中。 電車はがらがら。 すでに出社しているのか、それともはやばやと全休を決めたのか? 今日もせっせと仕事しよう!

英語漬け

翻訳業界も、昨今は地殻変動が起きている。 この頃の仕事は、英訳とマーケティングからみが多い。 ほとんど、これだけという気がする。 おっとり刀で、文法力をブラッシュアップして、対応している。 「言葉の壁をなくす」という「グローバルコミュニケーシ…