Витя Малеев в школе и дома
ニコライ・ノーソフの『ビーチャの学校生活』(原題:Витя Малеев в школе и дома)をみつけた。
ロシア語の意味は、学校と家庭におけるビーチャ・マリェーエフとなる。
40年以上前なら、どこの児童名作文学全集にも入っていた本だが、いまや絶版らしい。
原書を探していたら、ネットで見つかった。
こういうとき、時代は進んだなあと実感する。
чувствуешь? - сказал он. - Это весенний ветер! Скоро весна.
これがこの小説でいちばん好きな言葉。
「春の風だね」(Это весенний ветер!)
春になると、いつもこの言葉が思い浮かぶ。
今度からは、ロシア語でも言える。
すばらしい!(удивительный)