2008-09-19 中国語で小説を読む 今日は病院に寄ってから出社した。 指の方はあと2〜4週間、固定したままになる。 困ったモンだ。 足の怪我はほぼ直っている。 こちらは、とくに何もしないで良いようだ。 ところで、村上春樹の『アフターダーク』の中国語訳を読んでいる。 意外と読める。 辞書を引かなくても、なんとなく面白く読み進められる。 村上春樹(つんしぇいちゅんしゅー?)の翻訳は、中国語読書初心者には大穴だ!! 調子にのって、何冊か中国語の本を借りた。 武侠小説が現代小説よりも読みやすいのは、発見だった。 ボキャブラリイが特殊なので、わかりやすいからだ。 中国武術関連の本を読み続けたおかげだろう。 謝謝!