solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

* チマパラムとは

韓国語で「スカートの風」を意味する言葉です。

極端な男尊女卑社会・韓国で男のいいなりにならない女たちを
こんな風に言うらしいです。

理想に燃える社会改革主義者から、ホスト遊び花札に狂う有閑マダムまで
その適用範囲はひろい。

かの国では、女の価値は美貌だけ。
だから整形手術が異様に流行る。

そして子どもをうまない女にいる場所はない。
そのむごさは、想像をこえています。

韓流ブームだけど、こんな現実を知ると、ちょっとひいてしまいます。

ところで、この言葉はマヤの古文書「チラムパラム」と似ています。
あやうく間違えるところでした。(笑)