solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

2012-03-13から1日間の記事一覧

ココロの鎧

どこかの書評サイトで、著者のコンサルタント氏が書いていた。 人は「ココロの鎧」をつけている。 「ココロの鎧」とは自己防衛という意味だが、これをマイナスと考える。 こだわり、かたくなさ、変化を嫌うココロ。 これがあると、「受け取るちから」が減っ…