solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

2010-12-21から1日間の記事一覧

中国語での関係代名詞の訳し方

どーなんだろう? 英語の関係代名詞の訳し方が、ネイティブ翻訳者によって違う? いちばん上手な翻訳者さんは、関係代名詞抜きでひとつの長文または、短文2つで訳す。 駄目な翻訳者は、ぶつ切りで逐語訳。 さすがにそれはないだろう。。。。。。。。 参考書…