solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

* ヘルマン・ヘッセ

本日は、ドイツのノーベル賞作家ヘルマン・ヘッセの誕生日。

昔は熱中していたのに最近はあまり読んでいません。
ヘッセを原文で読んだら、詩的比喩が多くてイメージがつかみにくい。

外国人読者にとって、ファンタジーを手法とする作家よりも、リアリズム作家の方が読みやすいのです。

関係はないけれど、今夜はひさしぶりにバーになどいってみようと思います。
もちろん、お目当てはマティーニ!(ドライじゃない、ただのマティーニです)