solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

音声化トレーニングしてみる

朝の外国語に、英語音読と外国語音読を追加した。

外国語を音声化して、血肉化することには、大きなメリットがある。

 

かつてMBA経歴詐称で消えた自称コンサルタントがいた。

英語の内容はともかく発音はみごとだった。

けなしているのは、ほんとのネイティブだけ。

 

ほとんどの国内英語学習の及ぶところではなかった。

 

あそこまで上手にはできないが、いちおう目標するには足るレベルだと思う。

 

もっとずっと発音が上手な人はいっぱいいるが、そういう人のレベルになるのは不可能だ。

 

できる範囲で努力する。

これで良いと想う。

ショーンKほどにはなれないとは思うが、まずはトレーニングしてみよう。