solon’s blog

英日日英、中日日中の翻訳業。外国語トレーニングを中心に書いています。

2010-04-01から1ヶ月間の記事一覧

時代は「生もの」

医療なんて分野はぜんぜん関係ないと思っていた。 ところが、医薬や医療機器というのが、最近元気である。 不況の翻訳業で飜訳会社やフリーランサーが熱視線を送っているのが、この分野。 時代はシリコンから「生もの」に移りつつある。 いきなりバイオテク…

新しいミッション

ほとんどミッション・イン・ポッシブルなミッションが。。。。。。。 マーケティングというのは、凄いなと我が身を呆れる。 ほんと、大丈夫か、ヲレ! アジア言語を本格的に勉強しておこう! 切実に考えた。 気分は「開国じゃあ!」 いいアイデアだとは思う…

更新を忘れて二週間

先々週から怒濤の忙しさで、HPもブログも更新できなかった。 今までとは違う仕事を始めたことと、段ボールで山積みした本を整理したのが理由だった。 新しい本棚を買ったのはいいが、まだ古い本の詰まった段ボールの山が残っている。 どうしよう? 今週末も…

外国人看護師を排除する?

今日も四谷三丁目は警察官の皆さんがいっぱい。 「臨場」や「相棒」をみていると、警察官がたくさんいるとわくわくする。 制服フェチ? そんなこたぁない。w 本日は朝から光学設計の飜訳をしている。 現場の翻訳者にもどった気分。 やっぱり、飜訳は楽しい。…

とらどすって

今日はSDLでTradosの新バージョンの説明会! ネットでみるかぎり、なんだかIdiomそっくりなようだ。 どっちも、翻訳業界の定番ツールだが、会社は同じ(買収!)だからね。 花見がてらセミナーを受けに行く。 それにしても、マーケティングとはわけがわから…

マーケティングはマヨネーズではない

部署移動の春。 ついに、Solon にもその日が。。。。。。 大胆な組織改革で、マーケティングをすることになった! 「マーケティング」ってなに? 食べ物? 雲丹のなかま? マヨネーズとはちがうの? 目がバツになりながら、自問自答する。 あ〜〜っ、めんど…